Characters remaining: 500/500
Translation

rình mò

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rình mò" peut être traduit en français par "épier" ou "surveiller de manière discrète". C'est un verbe qui décrit l'action de regarder ou d'écouter quelqu'un ou quelque chose de manière furtive, souvent avec des intentions cachées.

Explication et usage
  • Définition : "Rình mò" signifie observer ou surveiller quelqu'un sans se faire remarquer, souvent dans un contexte où l'on ne devrait pas le faire. Cela peut aussi impliquer une certaine connotation de malveillance ou de curiosité excessive.

  • Utilisation simple : On peut utiliser "rình mò" pour décrire quelqu'un qui surveille un voisin sans qu'il le sache, ou qui espionne des conversations.

Exemples
  1. Phrase simple :

    • "Anh ta rình mò hàng xóm."
    • Traduction : "Il épie le voisin."
  2. Phrase avec contexte :

    • " ấy thường rình mò khi tôi nói chuyện điện thoại."
    • Traduction : "Elle épie souvent quand je parle au téléphone."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "rình mò" peut être utilisé pour décrire des actions d'espionnage ou de surveillance dans des situations plus sérieuses, comme dans des enquêtes criminelles ou des histoires de mystère.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "rình mò", mais on peut utiliser des mots associés :

Différents sens

Bien que "rình mò" soit généralement utilisé pour signifier espionner, dans un contexte plus léger, cela peut se référer à quelqu'un qui est simplement curieux sans intentions malveillantes.

Synonymes
  • "Thám thính" : Cela signifie "espionner" ou "rechercher des informations".
  • "Quan sát" : Cela signifie "observer". Moins chargé en connotation négative que "rình mò".
  1. rôder
    • Kẻ trộm rình mò quanh nhà
      voleur qui rôde autour de la maison

Comments and discussion on the word "rình mò"